大家好,今天我们要讲的是“斯文扫地”的来历。
“斯文”一词出自《论语·子罕》。孔子曾经说过:“天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也。”
这里的“斯文”指周代的礼乐教化和典章制度,“斯”是“此”的通假字,意为这种、这个、这种文化。
后来,人们就用“斯文”来称呼文化人,进而用作形容词,比喻人温文尔雅的样子。
而“扫地”则是除尽、丢光的意思。
班固在《汉书·魏豹田儋韩王信传》中感叹道:“秦灭六国,而上古遗烈扫地尽矣。”
“遗烈”指炎黄尧舜时期的刚强之士,秦灭六国之后,这些上古之士全部灭绝了。
大约从清代开始,“斯文”和“扫地”连用,形容文化人自甘堕落。
比如杜甫的诗句:“豪俊何人在,文章扫地无”,黄庭坚的诗句:“风流扫地无寻处,只有寒藤学草书”。这些诗句都表达了同样的意思。
所以,“斯文扫地”既指不尊重文化人,也用来形容文化人自甘堕落。