清平乐(yuè)·村居
宋·辛弃疾
茅檐/低小,溪上/青青草。醉里/吴音/相媚好,白发/谁家翁媪(ǎo)?
大儿/锄豆溪东,中儿/正织鸡笼。最喜/小儿亡(wú)赖,溪头/卧剥莲蓬。
一、该词的词牌名以及标题
词又称为“诗余”或“长短句”,词必须按照一定的歌谱填写,这个歌谱就是“词牌”。
这首词的词牌名就是“清平乐”,原来是唐教坊曲名,宋词常用的词调,上阙句式是“四五七六”,下阙句式是“六六六六”,共46个字。另外也是曲牌名。
村居则是咱们要学的这首词的标题,描写的是乡村一家五口日常生活的一个场景。
二、上阙注释及译文
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪(ǎo)?
茅檐:茅屋的屋檐。
吴音:吴地的方言。(作此词时辛弃疾隐居在今天江西上饶带湖)
这种方言保留了较多古汉语用字和用语,文化价值比较高。我们常说吴侬软语,这种方言的特点是听起来软软的,糯糯的,很轻柔,很好听,比如苏州话。
相媚好:互相逗趣,取乐。
翁媪:老翁和老妇。媪,老年妇女。
茅屋的屋檐又低又小,溪边长满了碧绿的草。含有醉意的吴地方言,相互逗趣、取乐,听起来温柔又美好,那满头白发的老翁和老妇是谁家的?
三、下阙注释及译文
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡(wú)赖,溪头卧剥莲蓬。
锄豆:锄掉豆田里的草。
织:编织,这里指编织鸡笼。
喜:喜欢。这里不仅仅是表达小儿子最招人喜欢这个意思,同时通过这个无忧无虑的孩子,表达出了他带给这个家庭那种有生机的美好感的喜欢。
亡赖:同“无赖”,这里指顽皮、淘气,并不是贬义哦。
卧:趴。
大儿子在小溪东面的豆田里锄草,二儿子正编织着鸡笼。最受宠爱的是顽皮的小儿子,他现在正趴在溪头的草丛里剥着刚摘下的莲蓬呢。
四、赏析
这首词通过描绘一家五口的乡村生活,展现出了一幅安宁、平静、其乐融融的田园场景。
虽然用的是白描似的写法,但读的时候却仍能感受到字面背后辛弃疾想驰骋沙场的热血之情,他希望国家安宁,希望大宋百姓都过上如此平静和谐的生活。
上阙写了居有所住(茅屋),老有所依(翁媪相媚好);下阙写了家中的孩子壮有所为(大儿农耕、二儿编鸡笼),幼有所乐(卧剥莲蓬)。
这幅场景就是他的向往——人们安居乐业!
整首词的场景围绕着一条小溪展开,溪边青草萋萋,绿树成荫,茅屋就建在美丽的溪边。
溪东头是自家的豆田,年龄较长的大儿子已经开始承担起家中的重担。
二儿子也能帮上家里的忙了,倚在溪边的一棵树下编织鸡笼。
最小的儿子最是调皮,趴在溪头的草地上剥莲蓬吃。
多么清新美好的一幅景色,且人情之美、生活之趣跃然纸上!
最后不得不提的就是词的最后两句“最喜小儿亡(wú)赖,溪头卧剥莲蓬。”
一个“卧”字在把小孩子那种天真烂漫、顽皮可爱的样子描写得妙极了。
真的是太形象了,家里有孩子的都太懂了,趴在草地上玩、趴在客厅地上画画太正常不过了,年龄再大点你让他趴,他都不会那么做了。
辛弃疾(1140年-1207年),南宋豪放派词人,原字坦夫,改字幼安,别号稼轩。
与苏轼合称"苏辛";因与李清照都是济南人,所以二人并称“济南二安”。
他的父辛死得比较早,从小是跟着祖父长大的。
他的祖父在靖康之变时,因累于族众,没能跟着宋朝廷南迁,后来在金为官。
身在金心在宋的祖父从小就给辛弃疾灌输爱国思想,他的一腔爱国情怀离不开祖父的教育。
21岁时,辛弃疾在金起义,遂归宋。
可能也正因为这个原因,归宋后仕途并不顺利,多数时候处于闲居在家的状态。
辛弃疾当官时做了不少实事,政绩斐然,但因妨碍了权贵的利益,在1181年被弹劾,归隐在江西上饶的带湖庄园。
他说“人生在勤,当以力田为先”,就给带湖庄园取了“稼轩”的名字,这也是“稼轩居士”的由来。
咱们今天学的这首词就是在他隐居的这段时间写的。
今天选“家”作飞花令吧!
故人具鸡黍,邀我至田家。——孟浩然《过故人庄》
黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。——杜甫《江畔独步寻花·其六》
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。——白居易《钱塘湖春行》
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。——杜牧《清明》
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。——刘禹锡《乌衣巷》